ijoker ارسال شده در December 22, 2023 اشتراک گذاری ارسال شده در December 22, 2023 مگه تو مملکت شما خر نیس؟ درباره کتاب مگه تو مملکت شما خر نیس اثر عزیز نسین مگه تو مملکت شما خر نیس مجموعهای از داستانهای کوتاه اثر عزیز نسین است که در سالهای مختلف نوشتهشدهاند و ارسلان فصیحی آنها را از میان آثار عزیز نسین انتخاب کرده و به فارسی برگردانده است. تعداد داستان|مای این مجموعه 17 داستان است که عناوین آنها به شرح زیر است: هی کمتر شدیم آفرین اسم شب کلاه دامادی مستر فیش میآید کسی معمر کلهکدو رو میشناسه؟ اونطورها هم نیست فرستاده امضا دمش گرم مگه تو مملکت شما خر نیس اعتراف مأموریم و معذور آسمون به ریسمون نباف نسرین خانم وسواسی چپ پایی یا راست پا؟ مانیل، میلان هیچ چی نمونده این مجموعه داستانها بهصورت یک کتاب کوچک 116 صفحهای در ایران منتشرشده است. خلاصه داستان مگه تو مملکت شما خر نیس؟ مگه تو مملکت شما خر نیست یکی از داستانهای کوتاه این کتاب است که در آن مکالمهای بین راوی و شخصی که نزد او میآید و دائماً میگوید «آبرومون رفت!» روایت میشود. شخصی که پیش راوی آمده داستانی از آمدن یک آمریکایی به ترکیه تعریف میکند. آمریکاییای که متخصص فرش است و خرید و جمعآوری فرش او را به خریدن یک خر از پیرمردی دهاتی سوق میدهد اما اتفاقات جوری که آمریکایی و مرد ترک همراهش میخواهند رقم نمیخورد... عزیز نسین در این داستان کوتاه با لحنی هنرمندانه و داستانی ساده و روان موضوعی جذاب را بیان میکند و خواننده را در عین شگفتی به خنده میاندازد. درباره عزیز نسین مهمت نصرت بانام مستعار عزیز نسین سال 1915 در خانوادهای فقیر در جزیره هیبالی در اطراف استانبول ترکیه به دنیا آمد. سیزدهساله بود که همراه خانوادهاش به استانبول رفتند و او تحصیلات مقدماتیاش را در این شهر به پایان رساند. سپس تصمیم گرفت برای ادامهی تحصیل وارد مدرسهی نظام شود. او بهعنوان افسر از این دانشکده فارغالتحصیل شد و چند سالی در ارتش خدمت کرد. او هرگز به این شغل رغبتی نداشت و از کودکی ذوق و قریحهی نویسندگی داشت. بالاخره در سال 1944 بود که توانست ارتش را رها کند و نوشتن را آغاز کرد. او در مجلات ترکیهای که تمایلات سوسیالیستی داشتند مطالب طنز مینوشت و بعدها سردبیری تعدادی از آنها را بر عهده داشت. عزیز نسین به دلیل زبان گزنده و تیغ تیز طنزش دشمنان زیادی میان دولتمردان و بزرگان کشور خودش و دیگر کشورها داشت. او بیش از 200 بار به دادگاه احضار شده بود و چندین بار نیز مدتهای مختلفی را در زندان گذراند. عزیز نسین در کتاب خاطراتش دراینباره گفته است: «در طول زندگیم بیش از ۲۰۰ بار به دادگاه احضار شدم، برای همین دریافتم با دموکراسی و آزادیهای نیمبند چه حرفه پُرخطری را انتخاب کردهام.» او بیشتر سالهای عمرش را تحت نظر سازمان امنیت ترکیه گذراند. او به همین دلیل از تعداد زیادی اسم مستعار استفاده میکرد که عزیز نسین یکی از آنهاست. عزیز نام پدر او بود و برای همین از آن استفاده میکرد. بیش از دویست نام مستعار برای عزیز نسین ثبتشده است که خود او میگوید برای اینکه بتواند دور از چشم سازمان امنیت فعالیت کند از آنها استفاده میکرد و بهمحض لو رفتن یکی، دیگری را انتخاب و استفاده میکرد عزیز نسین باوجوداینکه نویسندهی بسیار محبوبی بود و داستانهایش در ترکیه بهسرعت فروخته میشد اما وضع مالی چندان خوبی نداشت. این مسئله بیشتر به این برمیگشت که در مقاطع مختلف نشر و فروش آثار او در ترکیه ممنوع بود. در این زمان او مشاغلی همچون عکاسی، دستفروشی و حسابداری را تجربه کرد. او سال 1972 بنیاد نسین را پایهگذاری کرد که وظیفهی آن حمایت از کودکان محروم از آموزش است. این بنیاد تاکنون به کودکان زیادی خدمت ارائه کرده است. عزیز نسین برای آثار کمنظیرش برندهی جوایز گوناگونی شده است که از میان آنها میتوان به نخل طلای مسابقات بینالمللی طنز ایتالیا در سالهای 1956 و 57 برای داستانهای «حمدی فیل» و «مراسم دیگ» اشاره کرد. او سال 1966 نیز برندهی خارپشت طلایی در مسابقهی بینالمللی طنز بلغارستان شده است. از عزیز نسین بیش از دو هزار اثر بهجامانده است. آثار او از شعر و داستان کوتاه و رمان تا سفرنامه و نمایشنامه را در برمیگیرد از میان مشهورترین آثار این نویسنده میتوان کتابهای «محمود و نگار»، «دیوانهای بالای بام»، «پخمه»، «حیوان را دستکم نگیر»، «حرف بزنم یا نزنم»، «کدام حزب برنده میشود»، «چاخان»، «اینم شد زندگی» و «فلان فلان شدهها» را نام برد که خرید و دانلود آنها از فیدیبو ممکن است. همچنین کتاب «بیهوده میبارد این باران» که گزیدهای از اشعار این نویسنده است نیز در فیدیبو قرارگرفته است. عزیز نسین سال 1995 براثر سکتهی قلبی در ازمیر ترکیه درگذشت. ترجمه کتاب مگه تو مملکت شما خر نیست به فارسی بیش از 150 اثر از عزیز نسین به فارسی ترجمهشده است. آثار او در همان سالهای حیاتش در ایران ترجمه و منتشر میشد. بیشتر این ترجمهها را «ثمین باغچه بان» که دوست نزدیک نویسنده بهحساب میآمد با اجازهی خود او انجام داده است. «احمد شاملو»، «صمد بهرنگی» و «رضا همراه» مترجمان دیگری هستند که آثار او را در همان سالها به فارسی برگرداندهاند. آثار عزیز نسین برای حدود سی سال در ایران منتشر نشد. در طول سالهای اخیر بسیاری از آثار این طنزپرداز بزرگ ترک در ایران ترجمه یا تجدید چاپشدهاند. ارسلان فصیحی یکی از مترجمانی است که داستانهای کوتاه این نویسنده را به فارسی برگردانده است. مگه تو مملکت شما خر نیست را این مترجم جمعآوری و ترجمه کرده و انتشارات ققنوس سال 94 اولین بار آن را روانهی بازار کتاب ایران کرده است. این کتاب برای چه کسانی مناسب است؟ این کتاب برای هرکسی که میخواهد اندکی بیشتر فکر کند مناسب است کتاب عزیز نسین با داستانهای ساده و کوتاهی که میشود در هر فرصتی خواند پر از تلنگر است. تلنگرهای کوچک با تأثیرات بزرگ. داستانهای این کتاب را میتوان در زمان سفر بین ایستگاههای مترو و اتوبوس، داخل تاکسی یا در سالن انتظار مطب پزشک خواند و لحظهای فکر کرد. داستانهای عزیز نسین هر خوانندهی هوشمندی را وامیدارد اندکی تأمل کند و به دنیای اطرافش از زاویهای دیگر نگاه کند. عزیز نسین باوجوداینکه لبخند روی لب خواننده مینشاند اما به دردهای جامعه که درون او هم هستند نیشتر میزند. اینها همه کپی شده از سایت دیگری می باشد نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
ArmouR ارسال شده در December 22, 2023 اشتراک گذاری ارسال شده در December 22, 2023 اگر کپی نبود که... نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
ijoker ارسال شده در December 27, 2023 سازنده اشتراک گذاری ارسال شده در December 27, 2023 در ۱۴۰۲/۱۰/۲ در 00:02، Armour گفته است: اگر کپی نبود که... اگه نبود چی؟؟؟ اگر کپی نبود بیکار نبودم بیام خلاصه شو بنویسم ها؟؟ ولی واقعا کتاب قشنگیه جالبه نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
FriendOfGod ارسال شده در December 29, 2023 اشتراک گذاری ارسال شده در December 29, 2023 در ۱۴۰۲/۱۰/۱ در 23:04، ijoker گفته است: مگه تو مملکت شما خر نیس؟ درباره کتاب مگه تو مملکت شما خر نیس اثر عزیز نسین مگه تو مملکت شما خر نیس مجموعهای از داستانهای کوتاه اثر عزیز نسین است که در سالهای مختلف نوشتهشدهاند و ارسلان فصیحی آنها را از میان آثار عزیز نسین انتخاب کرده و به فارسی برگردانده است. تعداد داستان|مای این مجموعه 17 داستان است که عناوین آنها به شرح زیر است: هی کمتر شدیم آفرین اسم شب کلاه دامادی مستر فیش میآید کسی معمر کلهکدو رو میشناسه؟ اونطورها هم نیست فرستاده امضا دمش گرم مگه تو مملکت شما خر نیس اعتراف مأموریم و معذور آسمون به ریسمون نباف نسرین خانم وسواسی چپ پایی یا راست پا؟ مانیل، میلان هیچ چی نمونده این مجموعه داستانها بهصورت یک کتاب کوچک 116 صفحهای در ایران منتشرشده است. خلاصه داستان مگه تو مملکت شما خر نیس؟ مگه تو مملکت شما خر نیست یکی از داستانهای کوتاه این کتاب است که در آن مکالمهای بین راوی و شخصی که نزد او میآید و دائماً میگوید «آبرومون رفت!» روایت میشود. شخصی که پیش راوی آمده داستانی از آمدن یک آمریکایی به ترکیه تعریف میکند. آمریکاییای که متخصص فرش است و خرید و جمعآوری فرش او را به خریدن یک خر از پیرمردی دهاتی سوق میدهد اما اتفاقات جوری که آمریکایی و مرد ترک همراهش میخواهند رقم نمیخورد... عزیز نسین در این داستان کوتاه با لحنی هنرمندانه و داستانی ساده و روان موضوعی جذاب را بیان میکند و خواننده را در عین شگفتی به خنده میاندازد. درباره عزیز نسین مهمت نصرت بانام مستعار عزیز نسین سال 1915 در خانوادهای فقیر در جزیره هیبالی در اطراف استانبول ترکیه به دنیا آمد. سیزدهساله بود که همراه خانوادهاش به استانبول رفتند و او تحصیلات مقدماتیاش را در این شهر به پایان رساند. سپس تصمیم گرفت برای ادامهی تحصیل وارد مدرسهی نظام شود. او بهعنوان افسر از این دانشکده فارغالتحصیل شد و چند سالی در ارتش خدمت کرد. او هرگز به این شغل رغبتی نداشت و از کودکی ذوق و قریحهی نویسندگی داشت. بالاخره در سال 1944 بود که توانست ارتش را رها کند و نوشتن را آغاز کرد. او در مجلات ترکیهای که تمایلات سوسیالیستی داشتند مطالب طنز مینوشت و بعدها سردبیری تعدادی از آنها را بر عهده داشت. عزیز نسین به دلیل زبان گزنده و تیغ تیز طنزش دشمنان زیادی میان دولتمردان و بزرگان کشور خودش و دیگر کشورها داشت. او بیش از 200 بار به دادگاه احضار شده بود و چندین بار نیز مدتهای مختلفی را در زندان گذراند. عزیز نسین در کتاب خاطراتش دراینباره گفته است: «در طول زندگیم بیش از ۲۰۰ بار به دادگاه احضار شدم، برای همین دریافتم با دموکراسی و آزادیهای نیمبند چه حرفه پُرخطری را انتخاب کردهام.» او بیشتر سالهای عمرش را تحت نظر سازمان امنیت ترکیه گذراند. او به همین دلیل از تعداد زیادی اسم مستعار استفاده میکرد که عزیز نسین یکی از آنهاست. عزیز نام پدر او بود و برای همین از آن استفاده میکرد. بیش از دویست نام مستعار برای عزیز نسین ثبتشده است که خود او میگوید برای اینکه بتواند دور از چشم سازمان امنیت فعالیت کند از آنها استفاده میکرد و بهمحض لو رفتن یکی، دیگری را انتخاب و استفاده میکرد عزیز نسین باوجوداینکه نویسندهی بسیار محبوبی بود و داستانهایش در ترکیه بهسرعت فروخته میشد اما وضع مالی چندان خوبی نداشت. این مسئله بیشتر به این برمیگشت که در مقاطع مختلف نشر و فروش آثار او در ترکیه ممنوع بود. در این زمان او مشاغلی همچون عکاسی، دستفروشی و حسابداری را تجربه کرد. او سال 1972 بنیاد نسین را پایهگذاری کرد که وظیفهی آن حمایت از کودکان محروم از آموزش است. این بنیاد تاکنون به کودکان زیادی خدمت ارائه کرده است. عزیز نسین برای آثار کمنظیرش برندهی جوایز گوناگونی شده است که از میان آنها میتوان به نخل طلای مسابقات بینالمللی طنز ایتالیا در سالهای 1956 و 57 برای داستانهای «حمدی فیل» و «مراسم دیگ» اشاره کرد. او سال 1966 نیز برندهی خارپشت طلایی در مسابقهی بینالمللی طنز بلغارستان شده است. از عزیز نسین بیش از دو هزار اثر بهجامانده است. آثار او از شعر و داستان کوتاه و رمان تا سفرنامه و نمایشنامه را در برمیگیرد از میان مشهورترین آثار این نویسنده میتوان کتابهای «محمود و نگار»، «دیوانهای بالای بام»، «پخمه»، «حیوان را دستکم نگیر»، «حرف بزنم یا نزنم»، «کدام حزب برنده میشود»، «چاخان»، «اینم شد زندگی» و «فلان فلان شدهها» را نام برد که خرید و دانلود آنها از فیدیبو ممکن است. همچنین کتاب «بیهوده میبارد این باران» که گزیدهای از اشعار این نویسنده است نیز در فیدیبو قرارگرفته است. عزیز نسین سال 1995 براثر سکتهی قلبی در ازمیر ترکیه درگذشت. ترجمه کتاب مگه تو مملکت شما خر نیست به فارسی بیش از 150 اثر از عزیز نسین به فارسی ترجمهشده است. آثار او در همان سالهای حیاتش در ایران ترجمه و منتشر میشد. بیشتر این ترجمهها را «ثمین باغچه بان» که دوست نزدیک نویسنده بهحساب میآمد با اجازهی خود او انجام داده است. «احمد شاملو»، «صمد بهرنگی» و «رضا همراه» مترجمان دیگری هستند که آثار او را در همان سالها به فارسی برگرداندهاند. آثار عزیز نسین برای حدود سی سال در ایران منتشر نشد. در طول سالهای اخیر بسیاری از آثار این طنزپرداز بزرگ ترک در ایران ترجمه یا تجدید چاپشدهاند. ارسلان فصیحی یکی از مترجمانی است که داستانهای کوتاه این نویسنده را به فارسی برگردانده است. مگه تو مملکت شما خر نیست را این مترجم جمعآوری و ترجمه کرده و انتشارات ققنوس سال 94 اولین بار آن را روانهی بازار کتاب ایران کرده است. این کتاب برای چه کسانی مناسب است؟ این کتاب برای هرکسی که میخواهد اندکی بیشتر فکر کند مناسب است کتاب عزیز نسین با داستانهای ساده و کوتاهی که میشود در هر فرصتی خواند پر از تلنگر است. تلنگرهای کوچک با تأثیرات بزرگ. داستانهای این کتاب را میتوان در زمان سفر بین ایستگاههای مترو و اتوبوس، داخل تاکسی یا در سالن انتظار مطب پزشک خواند و لحظهای فکر کرد. داستانهای عزیز نسین هر خوانندهی هوشمندی را وامیدارد اندکی تأمل کند و به دنیای اطرافش از زاویهای دیگر نگاه کند. عزیز نسین باوجوداینکه لبخند روی لب خواننده مینشاند اما به دردهای جامعه که درون او هم هستند نیشتر میزند. اینها همه کپی شده از سایت دیگری می باشد اینجا باید پرسید: مگه تو مملکت شما انسان هست؟ نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
ijoker ارسال شده در January 9 سازنده اشتراک گذاری ارسال شده در January 9 در ۱۴۰۲/۱۰/۸ در 16:18، FriendOfGod گفته است: اینجا باید پرسید: مگه تو مملکت شما انسان هست؟ جالب بود نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
AlacarD ارسال شده در February 23 اشتراک گذاری ارسال شده در February 23 بیشتر جنبه ی فان داشت تا جنبه های دیگه نقل قول MiparastaN Engar Dine Chun Bazi Ba Ma Wine لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
ijoker ارسال شده در February 26 سازنده اشتراک گذاری ارسال شده در February 26 در ۱۴۰۲/۱۲/۴ در 23:21، BeuTeX گفته است: بیشتر جنبه ی فان داشت تا جنبه های دیگه کتاب با معناییه میشه گفت رفتار با شخصیت نامطلوب دیگران رو نسبت به موقعیت ها بیان میکنه نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
WarranT ارسال شده در February 26 اشتراک گذاری ارسال شده در February 26 در ۱۴۰۲/۱۰/۱ در 23:04، ijoker گفته است: مگه تو مملکت شما خر نیس؟ درباره کتاب مگه تو مملکت شما خر نیس اثر عزیز نسین مگه تو مملکت شما خر نیس مجموعهای از داستانهای کوتاه اثر عزیز نسین است که در سالهای مختلف نوشتهشدهاند و ارسلان فصیحی آنها را از میان آثار عزیز نسین انتخاب کرده و به فارسی برگردانده است. تعداد داستان|مای این مجموعه 17 داستان است که عناوین آنها به شرح زیر است: هی کمتر شدیم آفرین اسم شب کلاه دامادی مستر فیش میآید کسی معمر کلهکدو رو میشناسه؟ اونطورها هم نیست فرستاده امضا دمش گرم مگه تو مملکت شما خر نیس اعتراف مأموریم و معذور آسمون به ریسمون نباف نسرین خانم وسواسی چپ پایی یا راست پا؟ مانیل، میلان هیچ چی نمونده این مجموعه داستانها بهصورت یک کتاب کوچک 116 صفحهای در ایران منتشرشده است. خلاصه داستان مگه تو مملکت شما خر نیس؟ مگه تو مملکت شما خر نیست یکی از داستانهای کوتاه این کتاب است که در آن مکالمهای بین راوی و شخصی که نزد او میآید و دائماً میگوید «آبرومون رفت!» روایت میشود. شخصی که پیش راوی آمده داستانی از آمدن یک آمریکایی به ترکیه تعریف میکند. آمریکاییای که متخصص فرش است و خرید و جمعآوری فرش او را به خریدن یک خر از پیرمردی دهاتی سوق میدهد اما اتفاقات جوری که آمریکایی و مرد ترک همراهش میخواهند رقم نمیخورد... عزیز نسین در این داستان کوتاه با لحنی هنرمندانه و داستانی ساده و روان موضوعی جذاب را بیان میکند و خواننده را در عین شگفتی به خنده میاندازد. درباره عزیز نسین مهمت نصرت بانام مستعار عزیز نسین سال 1915 در خانوادهای فقیر در جزیره هیبالی در اطراف استانبول ترکیه به دنیا آمد. سیزدهساله بود که همراه خانوادهاش به استانبول رفتند و او تحصیلات مقدماتیاش را در این شهر به پایان رساند. سپس تصمیم گرفت برای ادامهی تحصیل وارد مدرسهی نظام شود. او بهعنوان افسر از این دانشکده فارغالتحصیل شد و چند سالی در ارتش خدمت کرد. او هرگز به این شغل رغبتی نداشت و از کودکی ذوق و قریحهی نویسندگی داشت. بالاخره در سال 1944 بود که توانست ارتش را رها کند و نوشتن را آغاز کرد. او در مجلات ترکیهای که تمایلات سوسیالیستی داشتند مطالب طنز مینوشت و بعدها سردبیری تعدادی از آنها را بر عهده داشت. عزیز نسین به دلیل زبان گزنده و تیغ تیز طنزش دشمنان زیادی میان دولتمردان و بزرگان کشور خودش و دیگر کشورها داشت. او بیش از 200 بار به دادگاه احضار شده بود و چندین بار نیز مدتهای مختلفی را در زندان گذراند. عزیز نسین در کتاب خاطراتش دراینباره گفته است: «در طول زندگیم بیش از ۲۰۰ بار به دادگاه احضار شدم، برای همین دریافتم با دموکراسی و آزادیهای نیمبند چه حرفه پُرخطری را انتخاب کردهام.» او بیشتر سالهای عمرش را تحت نظر سازمان امنیت ترکیه گذراند. او به همین دلیل از تعداد زیادی اسم مستعار استفاده میکرد که عزیز نسین یکی از آنهاست. عزیز نام پدر او بود و برای همین از آن استفاده میکرد. بیش از دویست نام مستعار برای عزیز نسین ثبتشده است که خود او میگوید برای اینکه بتواند دور از چشم سازمان امنیت فعالیت کند از آنها استفاده میکرد و بهمحض لو رفتن یکی، دیگری را انتخاب و استفاده میکرد عزیز نسین باوجوداینکه نویسندهی بسیار محبوبی بود و داستانهایش در ترکیه بهسرعت فروخته میشد اما وضع مالی چندان خوبی نداشت. این مسئله بیشتر به این برمیگشت که در مقاطع مختلف نشر و فروش آثار او در ترکیه ممنوع بود. در این زمان او مشاغلی همچون عکاسی، دستفروشی و حسابداری را تجربه کرد. او سال 1972 بنیاد نسین را پایهگذاری کرد که وظیفهی آن حمایت از کودکان محروم از آموزش است. این بنیاد تاکنون به کودکان زیادی خدمت ارائه کرده است. عزیز نسین برای آثار کمنظیرش برندهی جوایز گوناگونی شده است که از میان آنها میتوان به نخل طلای مسابقات بینالمللی طنز ایتالیا در سالهای 1956 و 57 برای داستانهای «حمدی فیل» و «مراسم دیگ» اشاره کرد. او سال 1966 نیز برندهی خارپشت طلایی در مسابقهی بینالمللی طنز بلغارستان شده است. از عزیز نسین بیش از دو هزار اثر بهجامانده است. آثار او از شعر و داستان کوتاه و رمان تا سفرنامه و نمایشنامه را در برمیگیرد از میان مشهورترین آثار این نویسنده میتوان کتابهای «محمود و نگار»، «دیوانهای بالای بام»، «پخمه»، «حیوان را دستکم نگیر»، «حرف بزنم یا نزنم»، «کدام حزب برنده میشود»، «چاخان»، «اینم شد زندگی» و «فلان فلان شدهها» را نام برد که خرید و دانلود آنها از فیدیبو ممکن است. همچنین کتاب «بیهوده میبارد این باران» که گزیدهای از اشعار این نویسنده است نیز در فیدیبو قرارگرفته است. عزیز نسین سال 1995 براثر سکتهی قلبی در ازمیر ترکیه درگذشت. ترجمه کتاب مگه تو مملکت شما خر نیست به فارسی بیش از 150 اثر از عزیز نسین به فارسی ترجمهشده است. آثار او در همان سالهای حیاتش در ایران ترجمه و منتشر میشد. بیشتر این ترجمهها را «ثمین باغچه بان» که دوست نزدیک نویسنده بهحساب میآمد با اجازهی خود او انجام داده است. «احمد شاملو»، «صمد بهرنگی» و «رضا همراه» مترجمان دیگری هستند که آثار او را در همان سالها به فارسی برگرداندهاند. آثار عزیز نسین برای حدود سی سال در ایران منتشر نشد. در طول سالهای اخیر بسیاری از آثار این طنزپرداز بزرگ ترک در ایران ترجمه یا تجدید چاپشدهاند. ارسلان فصیحی یکی از مترجمانی است که داستانهای کوتاه این نویسنده را به فارسی برگردانده است. مگه تو مملکت شما خر نیست را این مترجم جمعآوری و ترجمه کرده و انتشارات ققنوس سال 94 اولین بار آن را روانهی بازار کتاب ایران کرده است. این کتاب برای چه کسانی مناسب است؟ این کتاب برای هرکسی که میخواهد اندکی بیشتر فکر کند مناسب است کتاب عزیز نسین با داستانهای ساده و کوتاهی که میشود در هر فرصتی خواند پر از تلنگر است. تلنگرهای کوچک با تأثیرات بزرگ. داستانهای این کتاب را میتوان در زمان سفر بین ایستگاههای مترو و اتوبوس، داخل تاکسی یا در سالن انتظار مطب پزشک خواند و لحظهای فکر کرد. داستانهای عزیز نسین هر خوانندهی هوشمندی را وامیدارد اندکی تأمل کند و به دنیای اطرافش از زاویهای دیگر نگاه کند. عزیز نسین باوجوداینکه لبخند روی لب خواننده مینشاند اما به دردهای جامعه که درون او هم هستند نیشتر میزند. اینها همه کپی شده از سایت دیگری می باشد عالی بود مخفی کننده @Terrorism نقل قول با چیپا قلعه میسازم رو میزِ پوکر؛ لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
DastGheyb ارسال شده در February 26 اشتراک گذاری ارسال شده در February 26 مگه شما مملکت هم دارید ؟ نقل قول 𝐓𝐡𝐞 𝐆𝐥𝐚𝐝𝐢𝐚𝐓𝐨𝐫𝐬 𝐀𝐫𝐞 𝐒𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐀𝐥𝐢𝐯𝐞 لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
ijoker ارسال شده در February 27 سازنده اشتراک گذاری ارسال شده در February 27 23 ساعت قبل، HanJaRSheKan گفته است: عالی بود مطالب پنهان @Terrorism 22 ساعت قبل، BlackArch گفته است: مگه شما مملکت هم دارید ؟ بر فنا رفت افتاده دست دشمن نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
Slap ارسال شده در February 27 اشتراک گذاری ارسال شده در February 27 کتاب انسان ها دروغ می گویند هم بخون خوبه نقل قول We can make, accidents happen لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
UpRoaR ارسال شده در February 27 اشتراک گذاری ارسال شده در February 27 یاد چند تا از دوستان افتادم نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
ijoker ارسال شده در February 27 سازنده اشتراک گذاری ارسال شده در February 27 56 دقیقه قبل، Slap گفته است: کتاب انسان ها دروغ می گویند هم بخون خوبه اگه امکانش هست پی دی افش رو بده ببهم وقت کردم حتما می خونم 5 دقیقه قبل، AIPHA گفته است: یاد چند تا از دوستان افتادم چرا؟ نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
Vinak ارسال شده در February 29 اشتراک گذاری ارسال شده در February 29 یادم بنداز بخونمش نقل قول Vinking - RespecT - Alonso لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
Omen ارسال شده در May 3 اشتراک گذاری ارسال شده در May 3 خوبه نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
ijoker ارسال شده در September 5 سازنده اشتراک گذاری ارسال شده در September 5 در ۱۴۰۲/۱۲/۱۰ در 04:40، ArmanRespect گفته است: یادم بنداز بخونمش الان یادت افتاد؟ خودم یادم نبود نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
MohammeadReza ارسال شده در October 25 اشتراک گذاری ارسال شده در October 25 ﻣﮕﻪ ﺗﻮ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻤﺎ ﺧﺮ ﻧﯿﺲ؟ نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
LoneBoY ارسال شده در November 7 اشتراک گذاری ارسال شده در November 7 در ۱۴۰۲/۱۰/۱ در 23:04، ijoker گفته است: مگه تو مملکت شما خر نیس؟ درباره کتاب مگه تو مملکت شما خر نیس اثر عزیز نسین مگه تو مملکت شما خر نیس مجموعهای از داستانهای کوتاه اثر عزیز نسین است که در سالهای مختلف نوشتهشدهاند و ارسلان فصیحی آنها را از میان آثار عزیز نسین انتخاب کرده و به فارسی برگردانده است. تعداد داستان|مای این مجموعه 17 داستان است که عناوین آنها به شرح زیر است: هی کمتر شدیم آفرین اسم شب کلاه دامادی مستر فیش میآید کسی معمر کلهکدو رو میشناسه؟ اونطورها هم نیست فرستاده امضا دمش گرم مگه تو مملکت شما خر نیس اعتراف مأموریم و معذور آسمون به ریسمون نباف نسرین خانم وسواسی چپ پایی یا راست پا؟ مانیل، میلان هیچ چی نمونده این مجموعه داستانها بهصورت یک کتاب کوچک 116 صفحهای در ایران منتشرشده است. خلاصه داستان مگه تو مملکت شما خر نیس؟ مگه تو مملکت شما خر نیست یکی از داستانهای کوتاه این کتاب است که در آن مکالمهای بین راوی و شخصی که نزد او میآید و دائماً میگوید «آبرومون رفت!» روایت میشود. شخصی که پیش راوی آمده داستانی از آمدن یک آمریکایی به ترکیه تعریف میکند. آمریکاییای که متخصص فرش است و خرید و جمعآوری فرش او را به خریدن یک خر از پیرمردی دهاتی سوق میدهد اما اتفاقات جوری که آمریکایی و مرد ترک همراهش میخواهند رقم نمیخورد... عزیز نسین در این داستان کوتاه با لحنی هنرمندانه و داستانی ساده و روان موضوعی جذاب را بیان میکند و خواننده را در عین شگفتی به خنده میاندازد. درباره عزیز نسین مهمت نصرت بانام مستعار عزیز نسین سال 1915 در خانوادهای فقیر در جزیره هیبالی در اطراف استانبول ترکیه به دنیا آمد. سیزدهساله بود که همراه خانوادهاش به استانبول رفتند و او تحصیلات مقدماتیاش را در این شهر به پایان رساند. سپس تصمیم گرفت برای ادامهی تحصیل وارد مدرسهی نظام شود. او بهعنوان افسر از این دانشکده فارغالتحصیل شد و چند سالی در ارتش خدمت کرد. او هرگز به این شغل رغبتی نداشت و از کودکی ذوق و قریحهی نویسندگی داشت. بالاخره در سال 1944 بود که توانست ارتش را رها کند و نوشتن را آغاز کرد. او در مجلات ترکیهای که تمایلات سوسیالیستی داشتند مطالب طنز مینوشت و بعدها سردبیری تعدادی از آنها را بر عهده داشت. عزیز نسین به دلیل زبان گزنده و تیغ تیز طنزش دشمنان زیادی میان دولتمردان و بزرگان کشور خودش و دیگر کشورها داشت. او بیش از 200 بار به دادگاه احضار شده بود و چندین بار نیز مدتهای مختلفی را در زندان گذراند. عزیز نسین در کتاب خاطراتش دراینباره گفته است: «در طول زندگیم بیش از ۲۰۰ بار به دادگاه احضار شدم، برای همین دریافتم با دموکراسی و آزادیهای نیمبند چه حرفه پُرخطری را انتخاب کردهام.» او بیشتر سالهای عمرش را تحت نظر سازمان امنیت ترکیه گذراند. او به همین دلیل از تعداد زیادی اسم مستعار استفاده میکرد که عزیز نسین یکی از آنهاست. عزیز نام پدر او بود و برای همین از آن استفاده میکرد. بیش از دویست نام مستعار برای عزیز نسین ثبتشده است که خود او میگوید برای اینکه بتواند دور از چشم سازمان امنیت فعالیت کند از آنها استفاده میکرد و بهمحض لو رفتن یکی، دیگری را انتخاب و استفاده میکرد عزیز نسین باوجوداینکه نویسندهی بسیار محبوبی بود و داستانهایش در ترکیه بهسرعت فروخته میشد اما وضع مالی چندان خوبی نداشت. این مسئله بیشتر به این برمیگشت که در مقاطع مختلف نشر و فروش آثار او در ترکیه ممنوع بود. در این زمان او مشاغلی همچون عکاسی، دستفروشی و حسابداری را تجربه کرد. او سال 1972 بنیاد نسین را پایهگذاری کرد که وظیفهی آن حمایت از کودکان محروم از آموزش است. این بنیاد تاکنون به کودکان زیادی خدمت ارائه کرده است. عزیز نسین برای آثار کمنظیرش برندهی جوایز گوناگونی شده است که از میان آنها میتوان به نخل طلای مسابقات بینالمللی طنز ایتالیا در سالهای 1956 و 57 برای داستانهای «حمدی فیل» و «مراسم دیگ» اشاره کرد. او سال 1966 نیز برندهی خارپشت طلایی در مسابقهی بینالمللی طنز بلغارستان شده است. از عزیز نسین بیش از دو هزار اثر بهجامانده است. آثار او از شعر و داستان کوتاه و رمان تا سفرنامه و نمایشنامه را در برمیگیرد از میان مشهورترین آثار این نویسنده میتوان کتابهای «محمود و نگار»، «دیوانهای بالای بام»، «پخمه»، «حیوان را دستکم نگیر»، «حرف بزنم یا نزنم»، «کدام حزب برنده میشود»، «چاخان»، «اینم شد زندگی» و «فلان فلان شدهها» را نام برد که خرید و دانلود آنها از فیدیبو ممکن است. همچنین کتاب «بیهوده میبارد این باران» که گزیدهای از اشعار این نویسنده است نیز در فیدیبو قرارگرفته است. عزیز نسین سال 1995 براثر سکتهی قلبی در ازمیر ترکیه درگذشت. ترجمه کتاب مگه تو مملکت شما خر نیست به فارسی بیش از 150 اثر از عزیز نسین به فارسی ترجمهشده است. آثار او در همان سالهای حیاتش در ایران ترجمه و منتشر میشد. بیشتر این ترجمهها را «ثمین باغچه بان» که دوست نزدیک نویسنده بهحساب میآمد با اجازهی خود او انجام داده است. «احمد شاملو»، «صمد بهرنگی» و «رضا همراه» مترجمان دیگری هستند که آثار او را در همان سالها به فارسی برگرداندهاند. آثار عزیز نسین برای حدود سی سال در ایران منتشر نشد. در طول سالهای اخیر بسیاری از آثار این طنزپرداز بزرگ ترک در ایران ترجمه یا تجدید چاپشدهاند. ارسلان فصیحی یکی از مترجمانی است که داستانهای کوتاه این نویسنده را به فارسی برگردانده است. مگه تو مملکت شما خر نیست را این مترجم جمعآوری و ترجمه کرده و انتشارات ققنوس سال 94 اولین بار آن را روانهی بازار کتاب ایران کرده است. این کتاب برای چه کسانی مناسب است؟ این کتاب برای هرکسی که میخواهد اندکی بیشتر فکر کند مناسب است کتاب عزیز نسین با داستانهای ساده و کوتاهی که میشود در هر فرصتی خواند پر از تلنگر است. تلنگرهای کوچک با تأثیرات بزرگ. داستانهای این کتاب را میتوان در زمان سفر بین ایستگاههای مترو و اتوبوس، داخل تاکسی یا در سالن انتظار مطب پزشک خواند و لحظهای فکر کرد. داستانهای عزیز نسین هر خوانندهی هوشمندی را وامیدارد اندکی تأمل کند و به دنیای اطرافش از زاویهای دیگر نگاه کند. عزیز نسین باوجوداینکه لبخند روی لب خواننده مینشاند اما به دردهای جامعه که درون او هم هستند نیشتر میزند. اینها همه کپی شده از سایت دیگری می باشد دمت گرم جذاب و جدید بود بازم دمت گرم نقل قول ________________________________________________ ܥ݆یܝ̇ܨ ܭܘ ܩߊ ܝو ࡅ߳ܫܝیܦ̇ߺܙ ܩیܭܝ̇ߺܘ ܥ݆ܭَوܝ̇ߺܘ ܢ̣ܠܝ̇ߺܥ ܢܚ݅ܥܔ ܢ̣ܫܥ ߊܝ̇ ܢܚܦ̈وطܘ My Brother: .No Brother لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
ijoker ارسال شده در November 13 سازنده اشتراک گذاری ارسال شده در November 13 در ۱۴۰۳/۸/۱۷ در 23:06، LoneBoY گفته است: دمت گرم جذاب و جدید بود بازم دمت گرم امیدوارم که بخونیش نقل قول لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
Salakhi ارسال شده در 4 ساعت قبل اشتراک گذاری ارسال شده در 4 ساعت قبل عالیه مشتی ادامه بده نقل قول :My account لینک به دیدگاه به اشتراک گذاری در سایت های دیگر تنظیمات بیشتر اشتراک گذاری...
ارسالهای توصیه شده
به گفتگو بپیوندید
هم اکنون می توانید مطلب خود را ارسال نمایید و بعداً ثبت نام کنید. اگر حساب کاربری دارید، برای ارسال با حساب کاربری خود اکنون وارد شوید.
توجه: strong> مطلب ارسالی شما پس از تایید مدیریت برای همه قابل رویت خواهد بود.